Elżbieta Tabakowska – kierownik Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową na Uniwersytecie Jagiellońskim. Anglistka. Zajmuje się teorią przekładu oraz językiem kognitywnym. W swoich badaniach przedstawia jakie problemy i dylematy rysują się przed każdym tłumaczem oraz pokazuje różnice kulturowe pomiędzy odbiorcami oryginału, a odbiorcami dzieła już przetłumaczonego, różnice między światem rzeczywistym a światem przedstawionym w książce, wreszcie zaś szereg pułapek językowych, czy też słów nie mających swojego odpowiednika w innym języku, to tylko niektóre z wyzwań którym sprostać musi tłumacz.
Europa: rozprawa historyka z historią ( 1998 ) Wyspy: historia ( 2003 )
Konkurs! Który wielkich pisarzy powiedział, że dobry tłumacz musi być mężczyzną?
|
Strona główna | O nas | Planeta 11 | Zasoby | Gdzie jesteśmy? | Godziny otwarcia | Załoga | Kontakt | NOWOŚCI | KONKURSY | Czytać każdy może | Języki obce | Ekologia | Czasopisma | Strefa wyobraźni | Filmowy przystanek | Muzyczna (po)MOC | Niezbędnik włóczykija | Wolontariusze na orbicie | Sztuka | Gry komputerowe | Zdrowie | Archiwum | | Imprezy | Kalendarium imprez | Internet | Doradztwo | Kawiarenka Językowa | Nauka i informacja |
____________________ |